Search Results for: firewall
“Dee-law-REN-ta,” “day-lah-REN-ta” or “deh-lah-REN-ta?” (for de la Renta)
“Nuh–WEE-ehn,” “nuh-wihn” or “wihn?” (for Nguyen)
“OH-feh-bee-a,” “oh-FEH-bee-a” or “off-EH-bee-a?” (for Ofeibea)
There’s one question that comes up nearly every day: “How do we say so-and-so’s name?” The frequency means it makes sense to remind everyone about the resources available to find the answer if an in-house expert from the appropriate desk isn’t immediately available.
Our internal Wiki is a good place to start. (Sorry, readers outside our firewall, that link won’t work for you.) Right on its landing page there’s a link to our own “Pronunciation Guide.” Maintained by the librarians, it has the latest NPR-approved pronunciations.
But it doesn’t have every possible pronunciation. Mr. de la Renta, for example, wasn’t there.
The AP’s guide is a good place to check next. (Again, sorry to our outside readers who can’t get to that page without their own subscription.)
Still stumped? Consider trying:
The Library has other links and tips on the Wiki. The librarians are ready to help figure out the difficult cases that don’t show up on any of the lists.
Of course, it also pays to check whether we’ve ever recorded the person saying his or her own name. As the Library says, “individuals are the primary authority for the pronunciation of their own names.” In the case of someone’s death, a family member, agent or close friend could be a solid substitute. Embassies and international news sources may also be of assistance when the subject is an international figure.
A little reporting can help as well. We figured out that Broadway star Marian Seldes was a “SEL-dess,” not a “SEL-deez” after research turned up a New York Times story in which she “was quick to point out” the correct pronunciation.
Note: The bold typeface above tells you which pronunciation is correct for those three examples.
Related: Wondering how to say the name of that city, river, mountain range, etc.? The same resources can help.
(Memmos; Oct. 21, 2014)
There’s no one better than an NPR journalist to describe the value, impact and character of our journalism. So we may be called upon to talk about our work with those who might support it, whether over the air during a pledge drive or in person during a meeting with prospective funders. But in all our interactions with potential funders, we observe this boundary: We’re there to tell our story, not to discuss the agendas of our supporters. This means we may describe the goals and ambitions of our editorial agenda, promote the value of our work and the worthiness of supporting it, or recount what we’ve experienced in our reporting.
Understand that donors may express opinions about the subjects we cover. Don’t assent to those opinions or express your own.
These are nuanced lines to tread, and no NPR journalist should feel compelled to participate in meetings with prospective donors or foundations. Again, our sponsorship and development departments are there to support us in our service to the public, not vice versa. Part of the job of these departments is making our funders aware that we will be editorially blind to their support – that we’ll conduct our journalism with no favor or slight to them or their interests. They also vet potential supporters to make sure their interests don’t present an actual or apparent conflict with our mission.
We’ve often spoken of a “firewall” that separates NPR’s journalists from our funders. Properly understood, the firewall is a useful metaphor. In engineering, a firewall isn’t an impassable boundary, but rather a barrier designed to contain the spread of a dangerous or corrupting force. Similarly, the purpose of our firewall is to hold in check the influence our funders have over our journalism.