Search Results for: Argentine
What did Mark annoy us about in 2015? Here are the year’s “Memmos,” divided into categories:
ANONYMITY AND SOURCING
DACS AND OTHER STANDARD PROCEDURES
LANGUAGE TO USE AND LANGUAGE NOT TO USE
- No Change In The Way We Introduce The Islamic State (later revised; see next entry in this list)
MISTAKES: HOW TO HANDLE THEM AND HOW TO AVOID THEM
NAMES AND PRONUNCIATIONS
- Reminders On Two Names (Ofeibea Quist-Arcton & Leila Fadel)
THIS IS HOW TO DO IT!
WHAT DID WE SAY IN 2014?
(“Memmos;” Dec. 22, 2015)
As the AP notes, “Argentine” is “the preferred term for the people and culture of Argentina.” Don’t use “Argentinian.”
And as we said earlier this year, the pronunciation is “AHR-jen-tyne.” Not “teen.”
(Memmos; Oct. 28, 2015)
– “President Cristina Fernandez de Kirchner” on first reference. We are aware that AP has been saying “President Cristina Fernandez.” Our guidance is based on input from the foreign desk, the way the president’s name is written on her Facebook, Twitter and Web pages and a conversation with the press office at the Argentine embassy.
– “Kirchner” on subsequent references. Yes, AP is going with “Fernandez.” We’re not. That may mean some people we speak with will refer to her as “Fernandez.” We’ll just have to address that when it happens. You can, obviously, also refer to her as “the president.”
While we’re talking about Argentina:
We’ve adjusted the pronunciation on the Wiki for the word “Argentine.”
It’s “AHR-jen-tyne.” Not “teen.”
(Memmos; Feb. 4, 2015)